】 【打 印】 
【 第1页 第2页 】 
中国武侠小说对泰国文化影响深远
http://www.CRNTT.com   2022-08-14 09:47:09


游客在泰国曼谷大王宫景区游览。(新华社发)
  中评社香港8月14日电/中国武侠小说对泰国文化影响深远,尤其是金庸的作品。上世纪50年代泰国翻译了《射雕英雄传》,引发一股金庸热,有关影视作品和商业广告也如雨后春笋般出现。近年来,改编自《射雕英雄传》的电子游戏备受泰国年轻人欢迎,他们纷纷创建专门的网站讨论金庸作品。

  据香港《亚洲周刊》8月8日一期发表文章称,中国武侠小说的泰译是华文文学泰译的重要组成部分,它持续时间长,翻译作品数量庞大。武侠小说是泰国民众最为熟悉和喜爱的中国文学类型。

  一方面,中国武侠小说丰富了泰语词汇,幷启发了泰文武侠小说的创作。另一方面,中国武侠小说还通过报刊、影视、漫画、电子游戏和网络论坛等广泛传播。游戏和网络是比较新的传播媒介,对年轻人影响非常大。泰国很多年轻人就是通过电子游戏才迷上武侠小说的。

  中国武侠小说对泰国的影响不仅限于文化界,在“武侠热”高潮的上世纪70至90年代,泰国经济界甚至政治界也受到了影响。

  在泰国“武侠热”的时代,出现了很多以中国武侠小说书名或人名等命名的商店、餐馆和品牌。例如,在曼谷有“郭靖粿条店”“内功粥”“丐帮鸡”,在春武里府有“郭靖猪脚饭店”。在曼谷出现过“周伯通鸡油饭”品牌,而在北榄坡府则曾有“周伯通咸蛋”品牌。部分店名和品牌已存续数十年。

  中国武侠小说对泰国经济文化的影响,还体现在广告创意方面。在泰国,“上标油”是治疗晕车、晕船、扭伤和蚊虫叮咬的药油,有一个关于“上标油”的广告就是在模拟武侠小说的情节。在泰国,像这样的广告还有很多。“武侠体”广告非常受欢迎,也证明了泰国民众对武侠小说至今不息的热情。 


【 第1页 第2页 】 


扫描二维码访问中评网移动版 】 【打 印扫描二维码访问中评社微信  

 相关新闻: